৩৪৪। রহিতকরণ ও হেফাজত
(১) এই আইন কার্যকর হইবার সঙ্গে সঙ্গে Income-tax Ordinance, 1984 (Ordinance No. XXXVI of 1984), অতঃপর রহিত Ordinance বলিয়া উল্লিখিত, এতদ্দ্বারা রহিত হইবে।
(২) উক্তরূপ রহিতকরণ সত্ত্বেও, রহিত Ordinance এর অধীন-
(ক) কৃত কোনো কাজ-কর্ম, গৃহীত কোনো ব্যবস্থা বা সূচিত কোনো কার্যধারা এই আইনের অধীন কৃত, গৃহীত বা সূচিত হইয়াছে বলিয়া গণ্য হইবে;
(খ) গৃহীত কোনো কার্যক্রম বা সূচিত কোনো কার্যধারা অনিষ্পন্ন বা চলমান থাকিলে এইরূপভাবে নিষ্পন্ন করিতে হইবে যেন উহা এই আইনের অধীন গৃহীত বা সূচিত হইয়াছে;
(গ) প্রণীত কোনো বিধি বা প্রদত্ত আদেশ বা নির্দেশ বা জারীকৃত প্রজ্ঞাপন বা নীতিমালা বা প্রকাশিত বিজ্ঞপ্তি বা সম্পাদিত অন্য কোনো আইনগত ইন্সট্রুমেন্ট, উক্তরূপ রহিতের অব্যবহিত পূর্বে বলবৎ থাকিলে, এই আইনের সহিত সামঞ্জস্যপূর্ণ হওয়া সাপেক্ষে, এই আইনের অধীন রহিত বা সংশোধিত না হওয়া পর্যন্ত উহা বলবৎ থাকিবে; এবং
(ঘ) কোনো মামলা বা আইনগত কার্যধারা কোনো আদালতে চলমান থাকিলে উহা এইরূপভাবে নিষ্পত্তি করিতে হইবে যেন উক্ত Ordinance রহিত হয় নাই।
After the government publishes a reliable translated text in English through an official gazette, we will incorporate the Authentic English Text here.
186.Repeal and savings:
(1) The Income-tax Act, 1922 (XI of 1922) is hereby repealed.
(2) Notwithstanding the repeal, the Income tax Act, 1922 (XI of 1922), and the rules made thereunder, shall continue to apply, as if that Act had not been repealed,-
(a) to any income of, or relatable to, any period prior to the commencement of this Ordinance; and
(b) to any notice issued, or any assessment, order, application or appeal made, any proceedings commenced or any prosecution instituted, under that Act.
(3) Save as provided in sub-section (2), the repeal under sub-section (1) and enactment of this Ordinance shall, for the purposes of the General Clauses Act, 1897 (X of 1897), be deemed to be repeal and re-enactment of the Income-tax Act, 1922 (XI of 1922).